DI Dicas Inglês

Encher o saco

também: Encher a paciência

to fill the bag ao pé da letra
To be a pain in the neck
também rola: To get on someone's nerves To bug someone

// o que significa

Irritar ou incomodar alguém de forma insistente.

// exemplos

  • Stop being a pain in the neck!

    Para de encher o saco!

  • The paperwork is a real pain in the neck.

    Essa papelada enche o saco de verdade.