DI Dicas Inglês

Chutar o balde

to kick the bucket ao pé da letra
To throw caution to the wind
também rola: To say 'to hell with it' To break bad

// o que significa

Mandar tudo às favas e agir sem se importar com as consequências — largar a cautela de vez, geralmente por estar de saco cheio.

// exemplos

  • She threw caution to the wind and quit her job on the spot.

    Ela chutou o balde e pediu demissão na hora.

  • Forget the diet — I threw caution to the wind and ordered dessert.

    Esquece a dieta — chutei o balde e pedi sobremesa.