⭐ Clássicas Informal
Chutar o balde
to kick the bucket ao pé da letra
To throw caution to the wind
também rola: To say 'to hell with it' To break bad
// o que significa
Mandar tudo às favas e agir sem se importar com as consequências — largar a cautela de vez, geralmente por estar de saco cheio.
// exemplos
-
She threw caution to the wind and quit her job on the spot.
Ela chutou o balde e pediu demissão na hora.
-
Forget the diet — I threw caution to the wind and ordered dessert.
Esquece a dieta — chutei o balde e pedi sobremesa.