Como se diz "tiroteio" em inglês?

"Shootout, Firing, shooting, gunshot, gunfire" significam tiroteio, tiro ou disparo de arma de fogo. Today there was a gunfire in downtown / Hoje houve um tiroteio no centro da cidade.
Como se diz 'tiroteio' em inglês?
 

Shootout | Firing | Shooting | Gunshot | Gunfire

"Shootout, Firing, shooting, gunshot, gunfire" significam tiroteio, tiro ou disparo de arma de fogo.

Quer saber como traduzir ou qual é o significado de "SHOOTOUT, FIRING, SHOOTING, GUNSHOT, GUNFIRE" em frases de inglês com tradução para o português? Veja dicas sobre "TIROTEIO":

Today there was a gunfire in downtown / Hoje houve um tiroteio no centro da cidade.

Two men were killed by the police in a gunshot / Dois homens foram mortos pela polícia num tiroteio.

In a shootout the risk of being hit by a stray bullet is high / Num tiroteio o risco de ser atingido por uma bala perdida é alto.

Como se diz "disputa por pênaltis (futebol)" em inglês?

"Penalty shootout" significa disputa por pênaltis no futebol (soccer).

Santos was defeated by Palmeras in a penalty shootout in Brazil Cup decision / O Santos perdeu pro Palmeiras numa disputa de pênaltis na decisão da Copa do Brasil.

I heard a gunshot of a shotgun / Eu ouvi um tiro ou disparo de uma espingarda.

In Brazil there is no gun license for people / No Brasil não há porte de arma para o povo.

In Brazil only the police and the outlaws have firearms / No Brasil só a polícia e os bandidos tem armas de fogo.

Por favor, compartilhe esse post com seus amigos. Tenho certeza de que vão adorar e achar muito útil.
Assine, agora mesmo ao lado, nossa Newsletter e receba diariamente novas dicas de inglês.

Loading