Como se diz em inglês?

Como se diz “gosto não se discute” em inglês?

 

 

 

By  | 

Tastes differ | There is no accounting for tastes

[ad]

Gosto não se discute ou gostos não se discutem.

Of bad taste | Of good taste – De bom gosto, de mau gosto.

His jokes are of bad taste / As piadas dele são de mau gosto.

Her clothes are of good taste / As roupas dela são de bom gosto.[more]

She is a lady of taste / Ela é uma dama refinada.

I don’t like the taste of milk / Não gosto do sabor do leite.

Smoking leaves a bad taste in the mouth / Fumar deixa um gosto ruim na boca.

She wore a dress in perfect taste / Ela usou um vestido de bom gosto.

This wine tastes of cork / Esse vinho tem gosto de rolha.

This cake tastes like honey / Esse bolo tem gosto de mel.

The food that she prepared tastes very good / A comida que ela preparou é deliciosa.

Have a taste for = Apreciar.

Paul Walker had a taste for fast cars / Paul Walker apreciava carros velozes.

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *